By : Gaetbe | Saturday, October 4, 2008 at 10:50 AM
Fadest
Fadest
chucklinus dit:Quand même drôle cette discusion de base... De votre côté vous dites que nous utilisons beaucoup de terme anglais ou anglicismes. De notre côté, nous trouvons que vous utilisez beaucoup plus de termes anglais et d'anglicismes que nous... :shock: Qui dit vrai? :wink:

Les 2 je dirais. On se rend difficilement compte de ses propres anglicismes (à part les très évidents) avant d'y être confronté par un regard extérieur.
Par contre, effectivement, on anglicise pas de la même manière. Si en France, on a souvent tendance à conserver le mot tel quel (voire dans le passé à lui attribuer un sens totalement différent de celui de sa langue d'origine), vous avez effectivement beaucoup de tournures grammaticales anglophones traduites (cf plus haut), mais également beaucoup de evrbes anglais conjugués à la française. Du coup, ils n'apparaissent pas comme des anglicismes vu que techniquement et orthographiquement, ce ne sont pas des mots anglais purs.

Mais c'est normal, en quelques siècles, la langue française a évolué par chez nous, comme elle a évolué de manière parallèle chez vous (c'est quand même très récent que les moyens de communications permettent aux 2 cotés de l'Atlantique d'êrte en contact permanent), en intégrant des références culturelles extérieures (par exemple, en plus de l'anglais, il y a également beaucoup de mots d'origine arabe chez nous, comme vous avez des mots d'origine inuit ou indienne, sans parler des autres influences).
Le tout est de ne pas se laisser submerger par ses influences extérieures. Et il est clair que de ce point de vue là, vous êtes en première ligne et beaucoup plus sensibilisés. D'ou peut-être une moindre intégration d'anglicismes ces dernières décennies au Québec (en tous cas dans les TIC, c'est flagrant).


Edit : et effectivement, charter pour nolisé.
Pour traversier, j'utilise le terme depuis mon séjour au Québec vu que le principe même est peu répandu par chez nous (enfin, dans ma région du moins). Je pense qu'on dirait bac pour une rivière et ferry pour une mer (la Manche par exemple)
My top
No board game found