By : BioTom | Wednesday, August 23, 2017 at 11:12 AM
ed5150
ed5150
Salut,

Est-ce que tu souhaites qu'on te fasse déjà des retours ou tu préfères attendre d'avoir fait une relecture ?

Pour le Spanish Main, ça semble assez compliqué de trouver une traduction, car c'est une dénomination exclusivement anglaise, et même en espagnol, ils utilisent le terme anglais : https://es.wikipedia.org/wiki/Spanish_Main
A cette période, l'Empire espagnol était étendu au delà de la seule région des Caraïbes, (en Asie et Amérique du Sud), donc utiliser ce terme est peut-être pas idéal.
Peut-être "Nouvelle Espagne" ? Territoire qui semble plus se rapprocher de la description du Spanish Main : http://slideplayer.fr/slide/9555281/30/images/10/1524-1808+Les+colonisations+espagnole+et+portugaise+de+l%E2%80%99Am%C3%A9rique.+1536+:+Vice-Royaut%C3%A9+de+Nouvelle-Espagne,+divis%C3%A9e+en+audiencias..jpg

Après, c'est juste basé sur quelques recherches, je suis pas du tout spécialiste de l'histoire espagnole du XVIe yesMais en tout cas c'est intéressant !

Bon courage pour la suite.
Spout
Spout
C'est surtout à mon sens que c'était comme une mer "interieure" pour l'empire espagnol, version moderne du "Mare Nostrum" des romains (Méditerrannée).

Effectivement, c'est vraiment compliqué à traduire sans perdre une partie du sens.
sathimon
sathimon
Merci pour vos retours très intéressants :)
Effectivement Nouvelle-Espagne semble mieux correspondre que l'Empire espagnol qui déborde de la Mer des Caraïbes :)
Vous cernez la difficulté pour moi de traduire ce terme, après il reste la possibilité de laisser le terme Anglais et de faire un petit ndt quelque part dans les règles :)
 
ed5150
ed5150
sathimon dit :après il reste la possibilité de laisser le terme Anglais et de faire un petit ndt quelque part dans les règles :)
 

C'est peut-être la meilleure solution, en le mettant en italique éventuellement ?

sathimon
sathimon
J'ai peur que la mise en italique pour les Exploits pose problème à l'éditeur qui ne comprendra pas forcément pourquoi le titre de Spanish Main est en italique sur le plateau des Exploits et pas le reste des autres titres :)
Spout
Spout
Une tentative sous forme de phrase : "Le nouveau monde sera Espagnol !"
sathimon
sathimon
Après revérification, le fichier que j'ai mis à dispo et sur lequel je travaille actuellement va correspondre aux tuiles Exploits et ne correspond pas au livret de règles Exploits.
Cela veut dire qu'il y aura certainement de la place pour faire un ndt ou une explication un peu plus poussée que sur la tuile (ce fichier) elle-même :)
JE vais voir où ils en sont des fichiers, car j'ai accès à une version non terminée des règles et pas du tout accès au livret des Exploits :)
Voilà vous savez tout pour le moment :)
sathimon
sathimon
Spout dit :Une tentative sous forme de phrase : "Le nouveau monde sera Espagnol !"

Pas mal, je la garde sous le coude (si tu le permets) en attendant :)

sathimon
sathimon
Trad des tuiles Exploits terminée,
maintenant passage à la relecture et attente des fichiers de règles de la part de l'éditeur (règles en VO) :)
https://docs.google.com/document/d/1hGFfK3hg33QvlcwQRdG4m2vnHaKe054bYxLIP_BdrEg/edit#
sathimon
sathimon
Salut tout le monde,
j'ai reçu le fichier des règles anglaises terminées de Endeavor : Age of Sail.
Je suis en train de préparer le google doc pour que vous puissiez suivre l'avancée et pour que vous puissiez aussi relire.
Voici le lien : https://docs.google.com/document/d/10x0GMgjrho1xaJGrW2COjlI1p2ZrcN6DWBc_pldf2Z0/edit

Si vous avez des retours n'hésitez pas à me le faire savoir.
Bonne semaine à toutes et tous
Stéph
ed5150
ed5150
Salut,
j'ai fait une relecture des Exploits : https://docs.google.com/document/d/1tkgpjzG7d0cp3CyPUMxeEk8TQZ7d9V_wUUeo7E0lnJE/edit?usp=sharing
En rouge, mes propositions de corrections et en bleu quelques références si besoin.

J'ai essayé également de reprendre quelques tournures de phrases qui me paraissaient un peu bancales, mais je n'ai pas forcément un grand talent de formulation, à toi de voir :)


Le fichier pour les règles n'est pas accessible publiquement par contre, je t'ai fait une demande d'autorisation sur Google Docs.
sathimon
sathimon
Salut,
merci pour les propositions,
je les regarde dans la journée.
Je suis en train d'essayer de terminer de copier la règle EN dans le google doc pour pouvoir commencer :)
sathimon
sathimon
Salut tout le monde,
petit up du sujet.
Je viens de terminer les 7 premières pages du livret de règles (je n'ai toujours pas reçu le livret des Exploits) :)
Si vous voulez proposer des reformulations c'est ici : https://docs.google.com/document/d/10x0GMgjrho1xaJGrW2COjlI1p2ZrcN6DWBc_pldf2Z0/edit
Bonne journée
Stéphane
PS : voici le lien des tuiles Exploits, avec les modifications prises en compte de Pierre ;) : https://docs.google.com/document/d/1-KUVGaluzY68jqQr30aJ36GH8GOgEsJWFhKfDhlb3UE/edit
sathimon
sathimon
Et c'est parti pour la relecture :), Trad terminée :) (enfin)

Je vais changer lien en liaison notamment :)

Edit 20h36 :
J'ai tous les fichiers du dos de la boîte au texte sur le matériel ainsi que les règles des Exploits.
Donc c'est parti pour la deuxième phase de traduction :
EN lien je vous poste le nom des bâtiments : https://docs.google.com/document/d/1WgmjSKI-OmpirfzScqr6e2GAWhmtrTrEuLwlM2u9hRA/edit

En deuxième lien, le texte sur les cartes et le plateau de jeu : https://docs.google.com/document/d/1PCikSqZMjetz2VczlNvTTEiTlFWhxwC8kevHxu2cPnw/edit

Bonne soirée et merci de m'avoir lu
Stéphane
Spout
Spout
Salut, 

Tu n'as pas mis les bons droits, on ne peut pas lire. Je t'ai fait une demande.

(Il n'y a que le 1er lien qui fonctionne dans ton 1er post)
sathimon
ed5150
ed5150
Salut,
je mets mes commentaires ici car je n'ai pas les droits pour annoter le fichier des noms de bâtiments.

Pour "Barracks" je mettrais plutôt Caserne, plus commun que Baraquement.

Et pour "Guild Hall", je ne pense pas qu'ils l'utilisent dans le sens d'hôtel de ville, car il y a également le bâtiment "City Hall". Je pense que c'est plutôt pour désigner une guilde de marchants ou d'artisans, ou un regroupement de guilde (une sorte de "maison des associations" de l'époque :) ) donc peut-être mettre simplement "Guilde" en français, ou "Hôtel des Guildes" ?
sathimon
sathimon
ed5150 dit :Salut,
je mets mes commentaires ici car je n'ai pas les droits pour annoter le fichier des noms de bâtiments.

Pour "Barracks" je mettrais plutôt Caserne, plus commun que Baraquement.

Et pour "Guild Hall", je ne pense pas qu'ils l'utilisent dans le sens d'hôtel de ville, car il y a également le bâtiment "City Hall". Je pense que c'est plutôt pour désigner une guilde de marchants ou d'artisans, ou un regroupement de guilde (une sorte de "maison des associations" de l'époque :) ) donc peut-être mettre simplement "Guilde" en français, ou "Hôtel des Guildes" ?

Merci,
en fait je n'ai pas eu le temps pour donner les droits (j'avais pas mal de choses à faire pour mon vrai boulot :))

Donc pour Barracks, je me suis posé la question car en anglais caserne c'est parfois sans "s" à la fin, donc j'ai hésité :) C'est peut-être une nuance entre l'anglais britannique et l'anglais américain :)

Oui Guild Hall me paraissait aussi redondant :)
JE vais essayer de replonger dans d'autres de mes règles pour trouver une tél dénominations qui rassemble plusieurs guildes (il me semble avoir déjà eu à traduire cela dans Intrigue City - un jeu grec) :)

Merci pour tes retours j'ouvre les droits dans l'heure qui vient :)
Stéphane

nachcar
nachcar
Je n'ai pas trop suivi mais ayant la V1 qui me convient très bien, j'aimerais savoir s'il existait un moyen d'avoir les jetons Forts (en bois) seulement ?
cyberba
cyberba
Ca arrive !! 2ème mail d'Happyshops : colis pris en charge par GLS en Allemagne :)
cyberba
cyberba
Bien reçu mon colis hier :)

Les plateaux joueurs sont immenses !! mais un peu fin je vais surement coller un truc en dessous car ça gondole déjà… à voir sur les premières parties. Et les disques joueurs qui n'ont pas eu le temps de sécher mais rien de grave

Tric Trac

L'insert est top avec tous ces emplacements et ces logements

Comme je connais pas le jeu avec les exploits ça annonce une bonne rejouabilité !!

 
Harry Cover
Harry Cover
ça y est je regrette de ne pas l'avoir pris ;o)
My top
No board game found
arkeyeneth
arkeyeneth
Pour le moment je n’ai reçu que le premier mail, pas d’expédition.

En attendant sur BGG des joueurs se plaignent de la qualité du matériel donc ça fait plaisir d’avoir un retour positif ici :)
stfrantic82
stfrantic82
J’attends toujours mon mail, en ce moment j’ai 3 KS dont  la boîte déjà en route chez les autres, mais c’est très bien comme ça on peut essayer d’user (en vain) Brass (11 parties en 1 mois). 

Mais je need mon Endeavor quand même bande de chanceux xD
cyberba
cyberba
Bon je vais mettre le dessous alors :) 

Hâte de jouer demain !!

Tric Trac

 
stfrantic82
stfrantic82
Tu es sans cœur !!! 

Bref, tu nous diras si les Exploits ne font pas trop « ajout » et n’alourdissent pas trop ? Et si la map 2/3 joueurs rend le jeu sympa à 2 ?
znokiss
znokiss
Harry Cover dit :ça y est je regrette de ne pas l'avoir pris ;o)

Aaahh, moi aussi. C'est tellement la classe, ces inserts..

fhuard
fhuard
Reçu hier! C'est beau!

Quelqu'un aurait les règles complètes en français svp?
My top
No board game found
sathimon
sathimon
fhuard dit :Reçu hier! C'est beau!

Quelqu'un aurait les règles complètes en français svp?

Je pourrais poster le lien vers le google doc dans l'après midi. 
Pour l'instant ils n'ont as fait la mise en page des règles fr car ilsson très pris sur leur nouveau KS The Artemis Project. 

fhuard
fhuard
sathimon dit :
fhuard dit :Reçu hier! C'est beau!

Quelqu'un aurait les règles complètes en français svp?

Je pourrais poster le lien vers le google doc dans l'après midi. 
Pour l'instant ils n'ont as fait la mise en page des règles fr car ilsson très pris sur leur nouveau KS The Artemis Project. 

Ecoute, avec plaisir si cela ne te prends pas trop de temps.
Je reprendrai la version formatée quand ils la posteront ;-)

My top
No board game found
Etherion
Etherion
Il me semble qu'on pouvait acheter les exploits à part non ?
Quelqu'un sait si ce sera le cas à Essen?

Et est-ce que du coup les exploits sont traduits ?
nachcar
nachcar
Vous savez s'il est possible d'avoir les fortifications en bois quelque part ?