518
réponses
70
followers
By : Matagot | Monday, May 20, 2019 at 10:35 AM
Default
Mister Nico
Mister Nico
Bonne nouvelle
En parlant de Wingspan, est-ce que la prochaine impression de l'extension va se faire bientôt?
powerwis
powerwis
Matagot dit :Bonjour à toutes et à tous,

Avant toute chose, c’est toujours un plaisir de voir une communauté aussi engagée sur la qualité de nos jeux !

Après échanges avec Jamey Stegmaier, les ajustements relevés par la communauté seront intégrés pour la prochaine impression du jeu. 
Fort heureusement, ces changements mineurs n'influent pas sur la façon de jouer.
Dans l'éventualité où cela deviendrait une gêne, l’ensemble des cartes mises à jour seront mises en ligne à disposition sur le forum BGG ainsi que sur notre site Internet. Nous n'avons pas prévu de kit correctif.

Excellente journée et bon jeu !
Bien cordialement,

L'équipe Matagot 

c'est une vraie blague, il y a 5 cartes sur 6 qui ont un impact réel sur le jeu (sauf la carte avec 46 au lieu de 46 cm).
avez-vous déjà joué au jeu au moins pour raconter de telles bêtises ?

et pour info Stegmaier a dit que c'est à vous de faire les corrections et que lui ne pouvait rien faire...

salemome17
salemome17
Je plussoie les commentaires de powerwis!!!
My top
No board game found
salemome17
salemome17
Et pendant qu'on est sur les incompréhensions, pourquoi l'extension sagrada passion est-elle si cher pour si peu de chose dedans??? (autant j'aime bien ce jeu, autant là, je trouve ça abusé).
My top
No board game found
Proute
Proute
A propos de Wingspan, je vais finir pas faire les corrections au feutre sur les cartes erronées. Pas sûre que ça fasse une bonne pub au jeu, et c'est bien dommage pour un jeu que je fais régulièrement découvrir.
Mister Nico
Mister Nico
Je trouve que c'est une bonne chose que Matagot fasse enfin les correctifs des cartes, même si j'ai plus l'impression que c'est Jamey Stegmaier qui leur a forcé la main.
Par contre, en regardant les cartes qui ont reçu un errata physique, je ne vois pas de différence d'impact avec ces 6 là qui vont recevoir une modification dans la prochaine impression. Si les 6 là sont considérées comme ne présentant pas un impact significatif, les cartes errata précédentes ne devraient pas être le cas non plus. Alors pourquoi avoir fait une impression spéciales de cartes errata pour celles-ci, et pas pour ces 6 là?
powerwis
powerwis
effectivement c'est clair que là ça devient incompréhensible de ne pas ressortir les cartes pour nous autres qui avons tout acheté et soutenu Matagot !!!!

puis de lire que ces cartes n'ont pas d'impact, ça ne peut venir que de quelqu'un qui n'y a pas joué, je n'ose pas croire qu'ils essayent de nous rouler dans la farine...

désolant tout de même cette situation.
se7enzz
se7enzz
Sympa comme principe, dorenavant, j irais plutot regarder du cote de l occasion ou j attendrais que vous corrigiez les erreurs avant d acheter un de vos jeux.
My top
No board game found
cyberba
cyberba
Perso je m'en tape de les avoir mais les menaces franchement on peut s'en passer...

Faudrait prendre un peu de recul et on a déjà vu bien pire. il suffit d'expliquer l'errata en début de partie et c'est réglé
Alfa
Alfa
cyberba dit :Perso je m'en tape de les avoir mais les menaces franchement on peut s'en passer...

Faudrait prendre un peu de recul et on a déjà vu bien pire. il suffit d'expliquer l'errata en début de partie et c'est réglé

Encore faut il les connaître ces errata. A l’heure actuelle je ne vois pas de page errata sur le site de matagot. Cette information me paraît indispensable. 

Perso je suis assez déçu aussi sur le coup car je juge que certaines nouvelles erreurs sont aussi dommageables que les premières qui elles ont été corrigées avec de nouvelles cartes offertes 

Default
AlexBool
AlexBool
Je ne possède pas wingspan. Pour autant j'ai apprécié la démarche faite sur root. Je reconnais que ce genre de message n'inspire pas. Un choix qui ne semble pas aller dans le sens des clients... 😐
My top
No board game found
Mister Nico
Mister Nico
cyberba dit :Perso je m'en tape de les avoir mais les menaces franchement on peut s'en passer...

Faudrait prendre un peu de recul et on a déjà vu bien pire. il suffit d'expliquer l'errata en début de partie et c'est réglé

Vu le nombre de cartes dans Wingspan, tu ne peux pas dire au départ : cette carte, celle-là, et celle-là ont des errata, voici les changements. Les gens ne pourront pas s'en souvenir pour le reste de la partie.

Au final, ça va être: lorsque quelqu'un pose une des cartes erratées, on pourrait avoir comme dialogue:
- ah ben non en fait cette carte ne fait pas exactement ça
- ah mais oui mais si j'avais su j'aurai pris une autre carte à la place, et pas les mêmes ressources du coup

Bref, je comprends que ça peut être pénible pour certains.

Perso, j'attendrai au moins la future réimpression de l'extension contenant la modification de cartes, et pour celles de base, j'écrirai quelque chose au crayon à papier.

ArnoArno
ArnoArno
Je crois que je vais simplement écarter ces quelques cartes. Il y en a tellement dans les 2 boites que ça ne changera pas grand chose.
My top
Potrick
Potrick
Les erreurs de traduction dans une règle, c'est moche, mais ça arrive.

Le erreurs de traduction sur des cartes dans un jeu de cartes, ça peut se comprendre sur une ou deux cartes. Sur une dizaine, c'est incompréhensible. Quand on pense aux milliers d'heures passées pour concevoir, développer et éditer le jeu, pourquoi économiser les quelques heures (ou la journée) nécessaires pour relire la traduction des cartes ?
Proute
Proute
Je trouve qu'une dizaine de cartes sur toutes celles du jeu + extension, quand on voit en plus la nature des fautes sur un jeu au vocabulaire aussi précis, c'est plutôt que les traducteurs et relecteurs ont bien travaillé (n'oublions pas qu'ils n'ont sûrement pas joué au jeu avant de voir les fichiers).

Et les premières cartes erronées ont bien été remplacées. Par contre, refuser de remplacer les cartes dont les erreurs ont été détectées ensuite, c'est dommage. Ou alors Matagot explique franchement qu'ils ne pourraient pas supporter le coût d'un nouveau remplacement pour ce jeu (il y a quand même les frais de port pour chaque envoi, j'imagine que cela doit représenter quand même un petit budget, encore que je ne sais pas si beaucoup de gens font vraiment la demande de remplacement).

Pour ma part, j'ai biffé les mauvais mots pour écrire les bons à côté sur chaque carte erronée, comme a priori je ne pense pas revendre le jeu, ça passe, mais je serais quand même contente si Matagot changeait d'avis pour les remplacer.
powerwis
powerwis
attention, je ne suis pas de ceux qui pensent que Matagot doit supporter le coût tout seul, clairement je suis prêt à payer les cartes et même leur expédition. 

c'est une société, ils doivent vivre et gagner leur vie, franchement rien de plus normal mais on peut pas fabriquer les cartes à leur place.

Qu'ils permettent au moins aux premiers qui ont acheté leurs jeux de pouvoir les acheter

=> genre faire un pack de cartes corrigées + le starter pack (que je veux aussi acheter alors qu'il sera de base dans le jeu dans les nouvelles impressions)

 
Mister Nico
Mister Nico
powerwis dit :=> genre faire un pack de cartes corrigées + le starter pack (que je veux aussi acheter alors qu'il sera de base dans le jeu dans les nouvelles impressions)

Une excellente idée.

salemome17
salemome17
Et si ils ne veulent pas les envoyer, ils ont d'autres moyens : passer par les festivals, les boutiques.
J'ai du mal à comprendre ceci : on a fait une erreur, mais pas grave, on ne change rien (imaginez la même phrase avec d'autres métiers, tout particulièrement des artisans).
My top
No board game found
Cowboy Georges
Cowboy Georges
Potrick dit :Quand on pense aux milliers d'heures passées pour concevoir, développer et éditer le jeu, pourquoi économiser les quelques heures (ou la journée) nécessaires pour relire la traduction des cartes ?

Pour savoir un peu comment ça se passe, les milliers d'heures en question sont plutôt passés par l'auteur et par l'éditeur d'origine.
Quand un éditeur localise un jeu, souvent c'est pour se lancer dans une production groupée avec d'autres éditeurs qui localisent dans d'autres pays. Il ne maitrise donc pas grand chose niveau timing, faut se caler sur les autres. Et quand on reçoit les fichiers en retard ou qu'ils sont modifiés en dernière minute parce qu'on se rend compte d'une erreur sur la version d'origine, on ne peut pas se dire "on va prendre 2 semaines de plus pour tout bien caler". C'est pas possible.

Vu qu'en plus ces modifs de dernières minutes c'est parfois un peu la téléphone arabe (par exemple les modifs adaptées dans la vf sont une trad des modifs de la version anglaise, elle-même adaptée de la version allemande, elle-même adaptée ...), sachant que les fichiers ne sont pas ré-épluchés mais seulement mis à jour avec les modifs indiquées en surbrillance, suffit qu'une modif passe à travers et voilà...

Après heureusement, ça ne se passe pas toujours comme ça.

My top
No board game found
Potrick
Potrick
Merci pour ces explications
En même temps, relire les cartes pour vérifier que la traduction anglais > français est correcte, ça ne devrait pas prendre 2 semaines
Default
Spout
Spout
Si vous sleevez vos jeux, un petit papier déposé à la place fais le taf sans aucun soucis.. Faut arreter de sauter au plafond à chaque errata...
Hydro
Hydro
Pourquoi ne pas ouvertement faire appel à la communauté des joueurs ?
Et ainsi offrir/proposer un service de relecture par des (vrais) joueurs, bénévolement ou pas (goodies & co) ...


Bien que la loi française interdise du bénévolat dans le secteur privé, mettre les règles publiques avant leur impression me semble plus orienter ouverture d'esprit & co.
My top
No board game found
Mister Nico
Mister Nico
Spout dit :Si vous sleevez vos jeux, un petit papier déposé à la place fais le taf sans aucun soucis.. Faut arreter de sauter au plafond à chaque errata...

Quel % des propriétaires du jeu l'ont sleevé? Autant si c'était un deckbuilding, je pourrai comprendre l'argument, autant là où le sleeve n'est pas nécessaire de base...

jmguiche
jmguiche
Hydro dit :Pourquoi ne pas ouvertement faire appel à la communauté des joueurs ?
Et ainsi offrir/proposer un service de relecture par des (vrais) joueurs, bénévolement ou pas (goodies & co) ...


Bien que la loi française interdise du bénévolat dans le secteur privé, mettre les règles publiques avant leur impression me semble plus orienter ouverture d'esprit & co.

Pourquoi ne pas plutôt faire appel à des pro de la traduction et de la rédaction en leur expliquant les contraintes propre à la rédaction de règles ! (Pas d’effet de style sauf dans le fluff, homogénéité du vocabulaire, absence d’ambiguïté...). 
ce sont presque les contrainte de rédaction de doc technique...
Et faire tester ses règles par des joueurs ne connaissant pas le jeu ? (But du test, « vous avez pu jouer ou pas, qu’est ce qui est incompréhensible ou ambiguë  »,  pas « refaite la trad. »).


on peut aussi mettre en ligne les règles en anglais et faire le tri et compiler les 2592 traductions reçues et accepter de se faire engueuler et critiquer sur tout les forum et réseaux sociaux du net par les 2587 bénévoles dont on n’aura pas retenu la traduction ni les idées. Mais c’est plus cher en fait. 

Faire faire la traduction par quelqu’un qui n’est pas du métier me semble aussi absurde et peu professionnel que de demander à son petit cousin de faire les graphismes parce qu’il dessine bien.

My top
No board game found
Dexter269
Dexter269
J'aime aussi que tout soit bien traduit (règles, cartes,...). Donc je suis en faveur de cartes corrigées. 

Mais j'ai pu constater que de plus en plus de joueurs ne prennent plus la peine de lire les règles et se contentent de vidéo explicative ou d'un ami qui l'explique après lui-même avoir appris les règles via un ami qui a lu les règles. Du coup, beaucoup de joueurs jouent avec des erreurs de règle qui parfois changent vraiment le jeu. Si j'étais éditeur, j'avoue que je me poserais la question : "Est-ce vraiment nécessaire de dépenser de l'argent pour corriger les erreurs ?".

Aussi combien de joueurs sont au courant qu'il y a des erreurs ? Je suis presque sûre que le vendeur où j'ai acheté Wingspan ne le sait même pas alors que c'est un jeu qu'il adore. 

Les joueurs assidus, à fond dans les règles et qui veulent jouer avec un jeu parfait, sans erreur et avec les bonnes règles, cartes,... il n'y en a pas beaucoup. On doit être concentré ici sur les forums Tric Trac. Une centaine peut-être ?

Désolé pour le petit hors sujet.
Cowboy Georges
Cowboy Georges
Hydro dit :Pourquoi ne pas ouvertement faire appel à la communauté des joueurs ?
Et ainsi offrir/proposer un service de relecture par des (vrais) joueurs, bénévolement ou pas (goodies & co) ...
 
Certains s'y sont essayés...

Les retours c'était du genre "Foutage de gueule !!!!! J'ai passé 3 jours à refaire la trad et on m'envoie un décapsuleur !!!!!!!!!!!" alors que le deal d'origine, pourtant bien clair, était "une petite relecture pour un goodie"

Grâce aux personnes qui ont fait ce genre de retours, je pense que ça n'arrivera plus jamais.
Alors oui certes, y'auraient sûrement plein de personnes de bonne volonté prêtes à le faire, le problème c'est que les 1es personnes à se mettre en avant sur ce genre d'appel à la communauté, ce sont plutôt les **** qui font les retours ci-dessus.
My top
No board game found
Cowboy Georges
Cowboy Georges
Dexter269 dit :
Mais j'ai pu constater que de plus en plus de joueurs ne prennent plus la peine de lire les règles et se contentent de vidéo explicative ou d'un ami

Mais carrément ! Je pense que ça explique aussi en grande partie le succès des bars à jeux d'ailleurs. De nos jours, les joueurs veulent découvrir des jeux sans avoir à "se taper" la lecture et l'explication des règles. Un signe des temps et notre société de consommation où tout doit aller très vite sans doute.

Même si ce n'est pas une excuse, je suis tout à fait d'accord aussi sur le fait qu'en proportion, ceux qui suivent vraiment le truc ne doivent pas être si nombreux.

My top
No board game found
jmguiche
jmguiche
Cowboy Georges dit :
Dexter269 dit :
Mais j'ai pu constater que de plus en plus de joueurs ne prennent plus la peine de lire les règles et se contentent de vidéo explicative ou d'un ami

Mais carrément ! Je pense que ça explique aussi en grande partie le succès des bars à jeux d'ailleurs. De nos jours, les joueurs veulent découvrir des jeux sans avoir à "se taper" la lecture et l'explication des règles. Un signe des temps et notre société de consommation où tout doit aller très vite sans doute.

Même si ce n'est pas une excuse, je suis tout à fait d'accord aussi sur le fait qu'en proportion, ceux qui suivent vraiment le truc ne doivent pas être si nombreux.

Mais non, ce n’est pas un signe des temps, cela a toujours été comme ça ! La meilleure preuve étant quand même le nombre de façons de jouer au Monopoly dont personne ne lit plus les règles.

My top
No board game found
Mister Nico
Mister Nico
Techniquement, le jeu est tout à fait jouable tel quel. Mais en l'état, certaines cartes deviennent bien cheatée alors qu'elles ne devraient pas l'être.
Nicky Larson
Nicky Larson
Mister Nico dit :
Spout dit :Si vous sleevez vos jeux, un petit papier déposé à la place fais le taf sans aucun soucis.. Faut arreter de sauter au plafond à chaque errata...

Quel % des propriétaires du jeu l'ont sleevé? Autant si c'était un deckbuilding, je pourrai comprendre l'argument, autant là où le sleeve n'est pas nécessaire de base...

Enfin avec le nombre de carte que tu place en dessous d'autres cartes, franchement, sleevé, c'est carrément moins galère.

Default
Mister Nico
Mister Nico
Nicky Larson dit :
Mister Nico dit :
Spout dit :Si vous sleevez vos jeux, un petit papier déposé à la place fais le taf sans aucun soucis.. Faut arreter de sauter au plafond à chaque errata...

Quel % des propriétaires du jeu l'ont sleevé? Autant si c'était un deckbuilding, je pourrai comprendre l'argument, autant là où le sleeve n'est pas nécessaire de base...

Enfin avec le nombre de carte que tu place en dessous d'autres cartes, franchement, sleevé, c'est carrément moins galère.

C'est pas fauxyes

Ulmo_F
Ulmo_F
"Sleevé", c'est que tu as mis la carte dans une petite pochette en plastique transparent pour la protéger de l'usure.
My top
No board game found