346
réponses
53
followers
By : Matagot | Monday, May 20, 2019 at 10:35 AM
Dexter269
Dexter269
Moi je tenterais le coup de passer par ta boutique. Elle aura peut-être plus d'impact. Et puis, c'est normalement aux boutiques de s'occuper du SAV. Moi aussi, si j'ai un problème de matériel, je contacte moi-même le SAV. Mais je ne fais ça que pour les jeux. Si j'ai un problème avec mon aspirateur, je me rends au magasin où je l'ai acheté, je ne contacte pas directement Philips ou Dyson. 
arthiev
arthiev
Pour que tout le monde soit content, je suggère qu'un de ceux que ça ne dérange pas propose à ecliptica d'échanger sa boîte nickel contre la sienne (frais de port à la charge d'ecliptica, bien sûr).

Bon, je fais le médiateur, mais j'ai mon opinion ; une boîte comme ça devrait être changée, ça me paraît clair. J'ai bien compris que certaines comparaisons font grincer des dents, je sais bien que c'est mal vu d'être collectionneur, mais on parle de vice caché, là, non ? Et donc l'éditeur n'y peut rien ?

Après, voir avec la boutique, je ne suis pas sûr que celle-ci soit en position de force par rapport à ces éditeurs/distributeurs...
Mister Nico
Mister Nico
Pas idiot l'histoire du vice caché.
powerwis
powerwis
sinon mauvaise nouvelle, Matagot ne vas pas sortir les 5 nouvelles cartes en erreur de Wingspan que j'avais détecté...
Mister Nico
Mister Nico
powerwis dit :sinon mauvaise nouvelle, Matagot ne vas pas sortir les 5 nouvelles cartes en erreur de Wingspan que j'avais détecté...

Je ne me souviens plus de tous les points que tu avais relevés, mais l'histoire de la traduction de "repeat" en "copier" est une grosse erreur, induisant une mauvaise interprétation du mot clé de la part des joueurs.

Au pire, pourquoi n'envoies tu pas un email à Stonemaier games directement? Après tout, c'est leur licence. S'il y a quelque chose à faire, je pense qu'ils auront plus de poids pour que l'intégrité de leur jeu soit respecté dans les langues étrangères.

AlexBool
AlexBool
Autre nouvelle (ca fuse dans tous les sens ce post 😁).

Le meeple orange contactera fin novembre ceux qui ont commandé Root pour le remplacement des cartes.

Info obtenue ce matin par une philigirl au téléphone 
My top
No board game found
Nicky Larson
Nicky Larson
eldarh dit :Toujours tellement pertinent de comparer une boite de jeu et une voiture. yes

"Et Monsieur Matagot ! Comment je fais ma plus-value quand le jeu sera en rupture avec une boite toute cabossée ? Hein ? Vous êtes des escrocs les gars !"
yesyes

Du matériel reste du matériel, voiture ou boite de jeu, c'est sur le principe. Même si je sais que tu comprends largement.

Moi je comprends, et je serais aussi dérangé que tu peux l'être.
Avec ta boutique ? J'ai eu le cas sur Black Angel il y a peu de temps, je l'ai renvoyé sur un site bien connu tout orange, et basta. Etonné de la part de Matagot, mais il t'ont répondu cela car les boites sont peut être gérer directement par les boutiques ?

A suivre.

Nicky Larson
Nicky Larson
AlexBool dit :Autre nouvelle (ca fuse dans tous les sens ce post 😁).

Le meeple orange contactera fin novembre ceux qui ont commandé Root pour le remplacement des cartes.

Info obtenue ce matin par une philigirl au téléphone 

SUPER !
Merci du retour.

eneo
eneo
AlexBool dit :Autre nouvelle (ca fuse dans tous les sens ce post 😁).

Le meeple orange contactera fin novembre ceux qui ont commandé Root pour le remplacement des cartes.

Info obtenue ce matin par une philigirl au téléphone 

Ah ? J'avais eu une autre réponse par mail hier après-midi... Nous verrons donc même si j'ai contacté Matagot dans l'intervalle...

powerwis
powerwis
Mister Nico dit :
powerwis dit :sinon mauvaise nouvelle, Matagot ne vas pas sortir les 5 nouvelles cartes en erreur de Wingspan que j'avais détecté...

Je ne me souviens plus de tous les points que tu avais relevés, mais l'histoire de la traduction de "repeat" en "copier" est une grosse erreur, induisant une mauvaise interprétation du mot clé de la part des joueurs.

Au pire, pourquoi n'envoies tu pas un email à Stonemaier games directement? Après tout, c'est leur licence. S'il y a quelque chose à faire, je pense qu'ils auront plus de poids pour que l'intégrité de leur jeu soit respecté dans les langues étrangères.

suis d'accord avec toi, l'erreur est encore pire que les 1ères cartes qu'ils ont corrigé...

je sais pas si je dois le contacter...j'aurai aimé que Matagot revienne sur leur position.

cyberba
cyberba
Pour Wingspan répéter au lieu de copier modifie l'action mais faut pas abuser non plus ça va pas modifier le jeu, un oeuf placé sur la carte répétée au lieu de celle jouée ?

Et concernant l'intégrité du jeu pas de souci il y a de nombreuses boites en circulation.

Je vous trouve un peu sévère !!

 
Mister Nico
Mister Nico
cyberba dit :Pour Wingspan répéter au lieu de copier modifie l'action mais faut pas abuser non plus ça va pas modifier le jeu, un oeuf placé sur la carte répétée au lieu de celle jouée ?

Et concernant l'intégrité du jeu pas de souci il y a de nombreuses boites en circulation.

Je vous trouve un peu sévère !!

 

Heureusement que j'utilise le conditionnel dans mon message. Mais soyons honnête un instant : si on crée une oeuvre d'art, comme un jeu, un livre, etc, et que celle-ci avait quelques erreurs de traduction dans certaines langues, n'aurait-on pas envie, en tant qu'auteur, qu'elles soient corrigées pour qu'elles soient aussi bonnes que sa version originale?

Pour l'action répéter/copier, combien as-tu fait de parties de wingspan pour savoir si cela n'a pas d'impact significatif sur le jeu?
Si je prends l'exemple du pouvoir de migration, qui permet à un oiseau de changer de ligne, et que celui-ci se retrouve copié par l'oiseau erroné, cela veut dire que potentiellement, 2 oiseaux vont changer de ligne d'un coup?
Dans l'absolu, je n'ai pas assez d'expérience pour savoir à quelle point cela change la stratégie du joueur, ni si ça l'aide beaucoup, mais le simple fait que son plateau de jeu s'en retrouve modifié à ce point à cause d'une erreur de traduction indique bien qu'il y a quelque chose qui cloche.

AlexBool
AlexBool
eneo dit :
AlexBool dit :Autre nouvelle (ca fuse dans tous les sens ce post 😁).

Le meeple orange contactera fin novembre ceux qui ont commandé Root pour le remplacement des cartes.

Info obtenue ce matin par une philigirl au téléphone 

Ah ? J'avais eu une autre réponse par mail hier après-midi... Nous verrons donc même si j'ai contacté Matagot dans l'intervalle...

Quelle info as-tu eu ? 

My top
No board game found
Dexter269
Dexter269
Serait-il possible de dire de quelle oiseau vous parlez, svp ? Avec l'erreur copier/répéter. 
Mister Nico
Mister Nico
Dexter269 dit :Serait-il possible de dire de quelle oiseau vous parlez, svp ? Avec l'erreur copier/répéter.
Sur les 2/3 dernières pages du topic wingspan vf, je ne sais plus laquelle, tu as plusieurs messages de powerwis qui en parle et qui donne les noms précis.
Dexter269
Dexter269
Merci Mister Nico 
eneo
eneo
AlexBool dit :

Quelle info as-tu eu ? 

De contacter directement Matagot mais ton info est plus récente donc possible qu'il y ait eu une mise à jour en interne depuis.

AlexBool
AlexBool
eneo dit :
AlexBool dit :

Quelle info as-tu eu ? 

De contacter directement Matagot mais ton info est plus récente donc possible qu'il y ait eu une mise à jour en interne depuis.

On verra d'ici fin novembre .
en espérant que ce ne soit pas un ping-pong entre les 2.
A  suivre 

My top
No board game found
Retrogamer
Retrogamer
arthiev dit :Pour que tout le monde soit content, je suggère qu'un de ceux que ça ne dérange pas propose à ecliptica d'échanger sa boîte nickel contre la sienne (frais de port à la charge d'ecliptica, bien sûr).

Très très bonne idée!

biboups
biboups
Mister Nico dit :
cyberba dit :Pour Wingspan répéter au lieu de copier modifie l'action mais faut pas abuser non plus ça va pas modifier le jeu, un oeuf placé sur la carte répétée au lieu de celle jouée ?

Et concernant l'intégrité du jeu pas de souci il y a de nombreuses boites en circulation.

Je vous trouve un peu sévère !!

 

Heureusement que j'utilise le conditionnel dans mon message. Mais soyons honnête un instant : si on crée une oeuvre d'art, comme un jeu, un livre, etc, et que celle-ci avait quelques erreurs de traduction dans certaines langues, n'aurait-on pas envie, en tant qu'auteur, qu'elles soient corrigées pour qu'elles soient aussi bonnes que sa version originale?

Pour l'action répéter/copier, combien as-tu fait de parties de wingspan pour savoir si cela n'a pas d'impact significatif sur le jeu?
Si je prends l'exemple du pouvoir de migration, qui permet à un oiseau de changer de ligne, et que celui-ci se retrouve copié par l'oiseau erroné, cela veut dire que potentiellement, 2 oiseaux vont changer de ligne d'un coup?
Dans l'absolu, je n'ai pas assez d'expérience pour savoir à quelle point cela change la stratégie du joueur, ni si ça l'aide beaucoup, mais le simple fait que son plateau de jeu s'en retrouve modifié à ce point à cause d'une erreur de traduction indique bien qu'il y a quelque chose qui cloche.

Bonjour,
concernant Wingspan, meme dans le sujet BGG ils ne sont pas d'accord sur l'utilisation de Repeat/Copy et même Jamy Stegmaïer a dû donner son point de vue  pour clarifier dans la VO.

Alors en vouloir autant à Matagot alors qu'il ne s'agit que d'une précision de règles (et non pas de texte sur les cartes) je trouve ça un peut 'violent' tant cet éditeur fait du bon matos et un excellent SAV

J'ai cité ce message mais je ne vise pas son auteur.
Signé d'un joueur lurkeur qui a enfin pris le temps de s'inscrire :D
 

My top
No board game found
powerwis
powerwis
mais n'importe quoi, personne n'en veut à Matagot, on veut juste qu'ils corrigent les cartes pour ceux qui ont les vieilles versions et donc qui n'auront pas les cartes corrigées.

EDIT : le texte sur les cartes n'est pas bon justement
 
Mister Nico
Mister Nico
Jamey stonemaier a bien précisé en disant que le mot clé "répéter" était bien pour faire jouer une seconde fois une autre carte oiseau, et non pas pour copier son effet et la faire réaliser par l'oiseau répéteur.

Ce n'est pas grave qu'il y ait des erreurs de traduction, ça arrive. Mais qu'elles ne soient pas corrigées dans les réimpressions suivantes, là il faut commencer à se poser des questions.
Dexter269
Dexter269
La bonne nouvelle du jour : Matagot va rééditer Concordia et avec l'extension Vénus. 

Joie. Bonheur. Extase 
Proute
Proute
Et aussi Vénus seule ?
TotoLeHéros
TotoLeHéros
ho ! y a une news quelquepart ?
Morgal
Morgal
C'est sur twitter. Et il semblerait que Vénus soit inclus dans la boîte de base...
Alfa
Alfa
Dexter269 dit :La bonne nouvelle du jour : Matagot va rééditer Concordia et avec l'extension Vénus. 

Joie. Bonheur. Extase 

Wow. Quel éditeur !

Proute
Proute
Morgal dit :C'est sur twitter. Et il semblerait que Vénus soit inclus dans la boîte de base...

Du coup, ceux qui ont déjà la base et seraient intéressés par Vénus... devraient racheter la boîte de base ? Dommage...

Mister Nico
Mister Nico
Vu qu'on parle de Matagot, peut-être prévoieront-ils d'éditer en tirage limité l'extension Vénus seule?
Dexter269
Dexter269
Il me semble que ce sera uniquement le lot base + Vénus.

La news est sur les réseaux sociaux (Facebook + Twitter).
booh
booh
J'espère qu'ils prévoient d'éditer Venus en extension seule.
My top
No board game found
kingkaa
kingkaa
Une date pour Concordia?
je le cherchais désespérément d’occasion :)
My top
No board game found